Глава 1. РОЗА, МЫЛЬНЯ И ГОСТЬ С ТАТУИРОВКОЙ.
Незнакомец стоял в проеме двери (дальше я его не пустил) и распространял вокруг себя такую вонищу, на которую разве только человек и способен. Молох вон, уж на что не брезглив, но убедившись, что мне никакая непосредственная опасность не угрожает, моментально снялся со своего любимого места у камина и потрусил за дверь. Я отчетливо видел, как пес при этом старался не дышать. И уже из-за порога услыхал его раздраженный чих.
Между прочим, меня всегда удивляло свойство людей пахнуть отвратительно, как ни одна другая божья тварь. Взять к примеру, степного чупа-вонючку, того, что мерзким своим запахом врагов отгоняет, сами знаете – не подарок. Благоухает этот зверек премерзко, но все же как-то природно, натурально, во всяком случае, не до тошноты.
Бог знает, зачем я его впустил? Гость вполне заслуживал того, чтобы его вознаградили медяком за изобретательность и спустили с лестницы. Однако он имел нахальство назваться «принцем в изгнании» и, мало этого, сходу предложил мне принять участие в восстановлении справедливости. Мол, только такому умелому бойцу, как я, этакое мероприятие под силу. Удостоверившись, что я опешил от подобного пассажа, этот самый «наследник престола» посулил мне за труды немыслимую по нашим временам сумму, представленную очень конкретной и не очень круглой цифрой. Последнее обстоятельство, собственно, меня и заинтересовало. Впрочем, цифра эта маячила лишь в грядущем. А до этого, извольте видеть, предприятие должно было финансироваться Вашим покорным слугою.
- Ну, хорошо, для простого нищего история получилась излишне витиеватой, - я временно оставил мысль о рукоприкладстве и теперь откровенно забавлялся, - Только пока что Вы для меня не более чем ловкоязыкий повествователь.
В глазах вечернего гостя промелькнула тень досады, и он начал задирать правый рукав, распространяя вокруг себя очередную волну запаха давно немытой ноги. Я поморщился, однако же комедию было уже интересно досмотреть до конца. Вышвырнуть Ихнее Драное Высочество я всегда бы успел.
- Хорошо, снимите все это, - я указал на тряпье «опального принца», вложив в жест как можно больше брезгливости, и позвонил в колокольчик, - Только, умоляю, не далее порога!
Тальт, как гость сам отрекомендовался, немедленно скинул свою рухлядь, разулся и предстал передо мной в первозданной и удивительно грязной наготе. Оружия под одеждой не оказалось. Насекомых, хвала Святым, тоже. Как ни странно. При этом принц-лишенец повернулся так, что я мог заметить вытатуированный на плече неизвестный мне герб. Картинка была сложна и многоцветна, но сама по себе ни о чем не говорила. Подобное, и даже похлеще, легко можно устроить у любого ярмарочного пигментатора за небольшую плату. Однако осанка, манера выражаться и надменные искорки в глазах свидетельствовали, что гость если и завирается, то не слишком. Эх, лучше бы он безбожно лгал….
Мужчина оказался молодым и для городского попрошайки на удивление хорошо сложенным. Широкие плечи, узкая талия, длинные мускулистые ноги. Худой вот только до ужаса, аж ребра наружу. Все это прежде скрывалось тем, что он использовал в качестве одежды. Предстоящая беседа обещала быть уже более содержательной, по крайней мере, в смысле развеяния скуки, однако продолжать ее в создавшейся атмосфере было решительно невозможно. Я встал, подошел к окну, распахнул створку и уселся на подоконник. На сквознячке дышалось полегче. Незнакомец продолжал стоять в проеме двери, когда, вызванная колокольчиком, в комнату проникла Роза, моя служанка.
- В печь, - указал я ей на груду ветхой одежды у ног гостя и перевел палец на него самого, - Отмыть, накормить, напоить, привести в чувство. Последовательность – на твое усмотрение.
Я заметил, что в течение всей этой сцены посетитель даже не сделал попытки прикрыть срам. Ясное дело, у благородных не принято стесняться прислуги. Ну, а Роза уж тем более не пришла в замешательство при виде обнаженного мужчины. Она только блеснула глазенками по поводу приведения в чувство такого дивного, по ее мнению, тела.
Вообще-то, служанку звали так заковыристо, что язык вывихнешь, поэтому с первого же дня была она переименована в Розу, к чему отнеслась совершенно равнодушно. Роза прекрасно вела мое хозяйство и в этом смысле была безукоризненной экономкой. Однако, эта крупная, не без привлекательности, молодая женщина имела один существенный недостаток. Все, что выходило за рамки управления домом, сводилось к удовлетворению самой простой и естественной женской утехи. Первое время она даже нахально пыталась подбить клинья под меня самого, но тут уж дудки. Вовремя осведомленный об ее талантах по этой части, я сразу пресек все поползновения завести шашни с хозяином. С целью утихомиривания и дрессировки, как только в глазах Розы разгоралось пламя тоски, я приводил из города девку с ладной фигурой и смазливой мордашкой. При этом старался выбрать особь погрязнее и садистски заставлял экономку в мыльне приводить барышню в состояние, достойное употребления. Кстати сказать, содержание тела в чистоте стало для Розы второй страстью после вышеупомянутой.
|